Скачал на досуге четвертый фильм на английском. По мне, так намного лучше русского дубляжа! Голоса... превосходны!
Ледниковый период 4. Английский язык
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться22013-12-30 20:54:14
Обожаю голос Дэниса...))
Поделиться32013-12-30 22:12:08
Шира
Ага, классно подобрали! :3
И еще из третьей части много в переводе пропало...
Поделиться42013-12-30 22:16:54
И еще из третьей части много в переводе пропало...
ну, им же надо попадать под открывания рта персов. Как они сказали,- английские слова короче. А как уложишь русский язык туда? Приходится пол смысла менять...К сожалению, так везде с переводом. И не только у нас- но и в других странах смысл меняют, чтобы уложиться. Но всегда, конечно, лучше оригинал)))
Поделиться52013-12-30 22:18:07
Шира
Голосую всеми лапами+ хвост!
Особенно пропавшее в третьем фильме: "Pop! Goes the weasel!"
Поделиться62013-12-30 22:21:00
пропавшее в третьем фильме: "Pop! Goes the weasel!
Что имеется ввиду?
А...что в русском переводе было?
Поделиться72013-12-30 22:21:57
Шира
Тогда Бак сказал: "Меня не поймаешь!"
Просто у Англии и Америки "Pop! Goes the weasel!" ассоциируется с чертиком из коробочки )
Поделиться82013-12-30 22:27:21
Просто у Англии и Америки "Pop! Goes the weasel!" ассоциируется с чертиком из коробочки )
ааа...Это типо Бак чертик)))ну, да) он и вылезал из-под лапы Руди так, как этот чертик с коробки)))
Поделиться92013-12-30 22:28:01
ааа...Это типо Бак чертик)))ну, да) он и вылезал из-под лапы Руди так, как этот чертик с коробки)))
Именно ))
Ладно, хватит уже из темы в тему прыгать! ))